
Время от времени в прессе начинается ликование: наш
фильм "NN" покорил Париж, Лондон, Европу, мир... Стоит получить на
фестивале (редкий теперь случай!) премию, как прилив патриотической
радости застит взор: мы снова впереди планеты всей! На самом деле даже
успешнейший "Ночной дозор" по меркам мирового проката был провалом.
Позади планеты всей
Мы мало знаем о реальном месте нашего кино в мире. И было интересно
послушать людей, которые профессионально занимаются дистрибуцией
российских фильмов на одном из крупнейших европейских кинорынков -
французском. В стране, регламентирующей процент иностранных фильмов в
прокате и умеющей дать фору национальному кино, - поэтому оно во Франции
в полном порядке.Этот "круглый стол" прошел в дни фестиваля русского кино в Онфлере -
живописном городке на берегу Ла-Манша. Его инициатива, как и сама идея
фестиваля, принадлежат французской стороне: наших друзей волнует вопрос,
почему на экранах Франции так мало русских фильмов? Предполагался
диалог: эксперты делились наблюдениями, задавали вопросы. Но ответов не
получали: из российских кинодеятелей почти никто не пришел.Между тем, оказалось, по ряду позиций мы - позади планеты всей. Как
любой вопрос, связанный с имиджем страны, это требует внимания
государства.
Равнодушие
Когда на экраны Франции выходят итальянские, немецкие или
аргентинские фильмы, посольства и министерства культуры этих стран
оказывают денежную и организационную помощь в их продвижении. Проводят
семинары, где потенциальным дистрибьюторам представляют новинки.
Коктейли, где могут встретиться создатели фильмов и их будущие
прокатчики. Финансовую помощь оказывает и французский Национальный центр
кинематографии.Ситуация с Россией уникальна: русская сторона не делает для
продвижения своих фильмов, как правило, ровно ничего. Это единственная
из стран, которая, похоже, не заинтересована в продвижении своей
культуры, - утверждали выступавшие. В России сильное кинопроизводство,
великолепные творческие ресурсы, и если бы новинки регулярно
показывались зарубежным дистрибьюторам, значительно больше фильмов из
столь интересной страны могли бы попасть на экраны мира. Но нет
программ, в рамках которых дистрибьюторы могли бы поехать в Россию
смотреть новые картины. Нет структурированных программ показа достижений
российского кино в Европе. Нет централизованной информации, и чаще
всего трудно понять, с кем в России нужно иметь дело.Это тем более печально, что во Франции всегда существовала публика,
заинтересованная в российском кино. Например, уже первый проданный на
DVD русский фильм - "Иди и смотри" - разошелся тиражом в 15 тысяч копий.
"Мы могли бы продвигать значительно больше фильмов, если бы не барьеры,
связанные с авторскими правами", - утверждает представитель фирмы,
выпустившей картину Климова, а затем коллекции фильмов Никиты Михалкова и
Андрея Тарковского.Неразбериха
- После распада СССР стало невозможно понять, кому принадлежат
авторские права, - продолжает дистрибьютор. - Мы связываемся с самыми
разными людьми, имеющими отношение к фильму, и каждый утверждает: права -
у меня! Есть трудности и с получением исходного материала: обычно мы
платим сначала аванс, и только российские правообладатели требуют сразу
полной оплаты, а потом присылают непригодный по техническим качествам
материал.В ближайших планах компании - выпуск на DVD коллекции фильмов Глеба
Панфилова, но полученный из России материал вызывает много вопросов.Отсутствие на фестивалях
Если фильм все же удалось выпустить в прокат, им пытаются
заинтересовать телевидение. Иногда удается продать русские картины на
такие каналы, как культурно-просветительский Arte. Но даже там без
энтузиазма относятся к любому "сложному" кино. Французские телеканалы
имеют квоту: 40% времени отведено отечественной продукции, 60% -
зарубежной. И разумеется, частные каналы стремятся эти 60% отдать под
кассовые фильмы. Из российских фильмов, показанных в последние годы на
государственных каналах, участники встречи смогли вспомнить только
"Броненосец "Потемкин" Эйзенштейна.Трудно рассчитывать и на большой спрос на DVD, но французские
культуртрегеры надеются, что со временем их усилия принесут плоды, как
это было с фильмами Вонга Кар-вая: сначала во Франции его не знали, и
диски продавались плохо, но слава корейского режиссера быстро росла, и
вскоре диски стали разлетаться, как горячие пирожки.На внимание телеканалов и покупателей DVD можно рассчитывать, если
фильм уже получил зрительское признание в кинотеатрах или удостоен
призов на крупных кинофестивалях. Именно так удалось продать на ТВ
фильмы "В тумане" Сергея Лозницы и "Тюльпан" Сергея Дворцевого, ставшие
лауреатами Канна.
Дефицит актуальности
В истории российского кино были "золотые эпохи", когда работали такие
выдающиеся режиссеры, как Калатозов, Чухрай или Михалков - они, как
локомотивы, тянули за собою весь кинематограф. Но все они
ориентировались на массового зрителя. Сегодняшние лидеры - Звягинцев,
Сокуров - снимают фильмы, не рассчитанные на широкую публику. Российское
кино вообще, но наблюдениям экспертов, становится все более мрачным и
все чаще муссирует темы, публике неинтересные или непонятные.Как укор нашему упоминалось немецкое кино: оно часто обращается к
темам, связанным с трагической историей Германии, и это сразу привлекает
зрителей как в стране, так и за рубежом. Более полумиллиона зрителей во
Франции собрала драма Маргаретте фон Тротта "Ханна Арендт" о процессе
Эйхмана, успешно прошла "Жизнь других" - об агентах Штази, хитом мировых экранов стал фильм "Гуд бай, Ленин"
- о психологических процессах, до сих пор болезненных для
воссоединенной Германии. В новейшей российской истории не меньше острых,
драматических моментов, но они практически не рассматриваются в кино.
Возьмем успешный фильм "Концерт",
снятый на русском материале с русскими актерами, - почему такую картину
сделал не русский режиссер в России, а французский во Франции?!Советское кино было политически активней, - отмечали французы. - И
если режиссер хотел высказаться по острым проблемам современности, он и в
условиях государственной цензуры умел это делать, используя сильные,
всем внятные художественные средства.
Имидж: мрак и ужас
Французские коллеги единодушно констатировали: русские картины тяжелы
для восприятия. Из-за депрессивности, например, великолепный фильм "Майор" обречен на внимание очень узкой аудитории.Я нахожусь в постоянном
контакте с публикой, - рассказывает президент фестиваля в Онфлере
Франсуаза Шнерб. - И знаю, что одна из главных проблем русского кино во
Франции - его имидж. Здесь считают, что русский фильм - обязательно
длинный, скучный и мрачный. И если скорректировать имиджевую политику по
продвижению фильмов, можно добиться реальных сдвигов. Важно и то, что
молодежь отлично знает американских звезд, но не знает русских:
российские актеры - редкие гости во Франции. А ведь если зрители видят
актера на экране, а потом вживую на сцене - они его запоминают и будут
следить за его новыми ролями. Поэтому так важно привозить актеров на
премьеры. Другой решающий фактор - характер историй, которые рассказаны в
фильмах. Китайское кино, например, завоевало зрителей сильными, яркими
сюжетами, и даже незнание китайских актеров не смогло помешать этому
рывку в мир.
Жажда и стыд
Слушая выступления на "круглом столе" фестиваля в Онфлере, я не раз
ловил себя на мысли, что причины, мешающие русскому кино вернуть себе
зрителя в самой России, - примерно те же. В этом смысле наша публика
мало отличается от европейской: она любит кино актуальное, способное
увлечь сюжетом и авторской мыслью, но точно так же не любит, чтобы ее
били по голове и погружали в безысходность. Интересно, что и решения
фестивального жюри, состоявшего из французских кинодеятелей, говорили о
полной солидарности профессионалов с публикой: премированы фильмы, где
даже в самых мрачных обстоятельствах авторы сохраняют луч надежды. Этот
критерий своего выбора особо подчеркнул председатель жюри режиссер Раду
Михайлеану, вручая призы российским фильмам "Географ глобус пропил", "Жажда" и "Стыд".Первый, как известно, с энтузиазмом принят российским зрителем. Два
других выдающихся, на мой взгляд, фильма получили признание на фестивале
"Кинотавр", но пробиться на экраны пока не могут, и судьба их, как и
большинства новых российских кинофильмов, пока в тумане.
Автор : Валерий Кичин
Российская газета